Übersetzungen: Kein Produkt wie jedes andere
Wenn man ein Produkt kauft, stehen häufig die Aspekte Preis und Leistung miteinander in Konflikt, wobei sich die Leistung häufig noch in Teilgebiete splitten lässt: Zum Beispiel in die Aspekte Qualität und Liefergeschwindigkeit. Wo hier die Schwerpunkte gesetzt werden sollten hängt von den unterschiedlichsten Faktoren ab. In jedem Fall jedoch sollte die erbrachte Leistung im optimalen Verhältnis zu dem Preis stehen. Was Übersetzungen angeht können die Art der Übersetzung (Fachübersetzung, einfache Übersetzung), der Verwendungszweck und die Dringlichkeit zum Beispiel stark variieren: Was also Übersetzungen angeht lässt sich ein “angemessener” Preis pauschal nicht angeben, während dies etwa für Computer, Autos oder Handys mehr oder weniger möglich ist. Hinzu kommt, dass es sich bei Sprache um ein schwieriges Gut handelt: Wie soll man die Qualität von Sprache objektiv bewerten? Read the rest of this entry »
Technische Fachübersetzungen
Ähnlich, wie es für herausragende Filme Filmpreise wie den Oskar gibt, so gibt es für besonders herausragende Übersetzungen Übersetzerpreise. Auffällig ist hierbei jedoch, dass entsprechende Preise in der Regel ausschließlich für die Übersetzung von Literatur vergeben werden. Wer sich ein wenig in der Übersetzungsbranche auskennt, der weiß jedoch, dass nicht nur das Schreiben von Literaturübersetzungen eine wahre Kunst ist. Wer technische Texte verfasst, der kann nicht einfach frei von der Leber weg schreiben. Hier wird in der Regel eine professionelle technische Fachübersetzung vom Fachmann benötigt. Es ist so zum Beispiel empfehlenswert sich nach Publikationen wie der DIN EN 62079 – Erstellen von Anleitungen, der SIA 260 – Grundlagen zur Projektierung von Tragwerken oder der tekom – Richtlinie zur Erstellung von Sicherheitshinweisen zu richten, je nach Thema. Read the rest of this entry »
Der Übersetzungsmarkt
Die Übersetzungsbranche ist ein viel umworbener Markt, der auch zunehmend im Internet seinen Schauplatz findet. Das spannende hierbei ist, dass verschiedene Akteure beteiligt sind. Es konkurrieren professionelle Übersetzungsagenturen, die hochwertige Übersetzungen bieten, mit automatischen Online-Übersetzern, die kostenlos zur Verfügung stehen. Zusätzlich gibt es auch kleinere Privatübersetzer, die ihren Dienst häufig kostengünstig anbieten aber dafür auch häufig keine Spezialisten sind. Für den Suchenden gibt es also ein reiches Angebot für die verschiedensten Bedürfnisse. Read the rest of this entry »
Übersetzung von Marketing-Texten
Die heutige Welt ist gepflastert mit Werbung, wesentlich stärker noch als es vor nicht allzu langer Zeit der Fall war: Das Internet hat mittlerweile die Welt erobert, und bietet eine hervorragende Plattform für ganz neue Werbemethoden. Die Werbelandschaft hat sich insbesondere auf internationaler Ebene gewandelt, denn die Welt ist zu einem Dorf zusammengeschrumpft. Für Unternehmen ist es (zum Teil auch durch das Internet) mittlerweile kein Problem mehr international zu werben. Diese Entwicklungen haben Auswirkungen auf unterschiedliche Branchen, eines davon ist die Übersetzungsbranche. Read the rest of this entry »
Calendar
Mai 2012 M D M D F S S « Apr 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31